Sobre nós
Dilma Machado
Tradutora / dubladora / cantora / escritora / professora de inglês e de Tradução para Dublagem. Especialista em tradução ingl/port na PUC-RJ onde ministra o curso de extensão: “Técnica de Tradução para dublagem” desde 2010 e iniciou em 2017 como professora do módulo “Tradução para dublagem” no curso de Especialização em Tradução da Universidade Estácio de Sá e em 2019 na FMU. Palestrante em vários congressos internacionais e nacionais. Dedica-se há 26 anos aos serviços de tradução e dublagem para as empresas: Cinevídeo, Centauro, Delart, Doublesound, Deluxe-Sfera, Pixelogic. Já prestou serviços para outras empresas como: Alcatéia, Drei Marc, Herbert Richers, Dublamix. The Kitchen, Bravo, SPTelefilm e MG Estúdios. Tradutora de livros para Ed. Rocco e Ed. Fundamento. Associada da ABRATES E APTRAD. Lançou o livro O Processo da Tradução para a Dublagem Brasileira – Teoria e Prática (2017). Em 2018 criou a ESTRADA- Escola de Tradução Audiovisual.
Deborah Menezes Cornelio
Tradutora para legendagem e dublagem e revisora no par Pt-Br<>En há dez anos. Atua também como intérprete e fez, entre outras, as traduções simultâneas da chef britânica Nigella Lawson para o programa “Estrelas”, da Rede Globo, e do chef confeiteiro Buddy Valastro durante gravação do especial “Buddy no Rio” para o Discovery Channel.
Tem Licenciatura Plena em Letras Português-Inglês pela Faculdade da Região dos Lagos e participou do Núcleo de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da Universidade Federal Fluminense. Na Coordenação Central de Extensão da PUC-RJ, fez o curso de Tradução para Legendagem de Filmes: Teorias, Técnicas e Prática. Cursou tradução para dublagem com Dilma Machado. Já traduziu centenas de obras na área da tradução audiovisual, entre filmes, séries, novelas e documentários. Presta serviços de tradução regularmente para produtoras e estúdios brasileiros e estrangeiros, além de emissoras brasileiras como TV Globo e Canal Curta.
É professora do Canal Futura no projeto #nem1pratrás, com aulas exibidas na TV e no YouTube do Canal.
Mentora oficial da APRAD – Associação de Profissionais de Tradução e Interpretação, com sede no Porto, em Portugal.
Na área da docência, é professora de língua inglesa desde 1998 e deu aulas no ensino fundamental e médio em diversas escolas, além de cursos de idiomas como CNA, Yázigi e Wizard. Ministrou oficinas para alunos da graduação da Faculdade da Região dos Lagos e Universidade Veiga de Almeida e palestrou nas duas edições da Feira Literária de São Pedro da Aldeia ao lado do escritor e membro da Academia Brasileira de Letras Antônio Torres.